Hüxstraße 55, 23552 Lübeck
Öffnungszeiten: Mo. bis Fr.: 10 Uhr - 18 Uhr (das Antiquariat pausiert 13–15 Uhr) | Sa.: 10 Uhr - 14 Uhr | So.: geschlossen

Abkürzungsverzeichnis

 

 

DEUTSCH

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

 

GERMAN

ENGLISH

FRENCH

 

ALLEMAND

ANGLAIS

FRANÇAIS

 

 

 

 

A

 

 

 

Aufl.

Auflage, Ausgabe

edition, issue

édition, tirage

a. a. O.

am angegebenen Ort

ibidem

ibidem

a.d.Tit./a.T.

auf dem Titel

on title page

sur le titre

a. l. s.

eigenhändiger Brief

autograph letter

lettre autographe

 

mit Unterschrift

signed

signée

Abb.

Abbildung(en)

illustration(s)

illustration(s), image(s)

Abs.

Absatz

paragraph

alinéa, paragraphe

abw.

abweichend

different

différent

altkol./altkolor.

altkoloriert

Contemporary coloured

coloris du temps

Angeb.

angebunden

bound with

relié avec (ensemble)

Anm.

Anmerkung(en)

annotation(s), notes

annotation(s)

Anz.

Anzeige(n)

advertisement(s)

annonce(s)

Art.

Artikel

article

article, entrefilet

aufgez.

aufgezogen

laid down, mounted

encollé

Aufl.

Auflage

issue

Tirage

Ausg.

Ausgabe

edition

Édition

Ausgeb.

ausgebessert

repaired

réparé

 

 

 

 

B

 

 

 

Bd. / Bde.

Band, Bände

volume(s)

tome(s), volume(s)

bearb.

bearbeitet

revised, compiled

redigé, adapté

beigeb.

beigebunden

bound with

relié avec (ensemble)

beil.

beiliegend, beigelegt

enclosed

ci-enclus

ber.

berieben

rubbed, scratched, worn

usé, frotté

besch.

beschädigt

damaged

endommagé

beschn.

beschnitten

trimmed, cut

rogné, coupé

Bez.

Bezeichnung

inscription

inscription

bez.

bezeichnet

inscribed

marqué

Bibl.

Bibliothek

library

bibliothèque

Bl. / Bll.

Blatt, Blätter

leaf, leaves; print(s)

feuillet(s), épreuve(s)

Blattgr.

Blattgröße

sheet size dimensions

de la feuillet

blattgr.

blattgroß

full page

à pleine page

blindgepr.

blindgeprägt

blind stamped

à froid

Br. m. U.

Brief mit Unterschrift

signed letter

lettre signée

bräunl.

bräunlich

brownish

brunâtre

brosch.

broschiert

sewn, sewed, stitched

broché

bzw.

beziehungsweise

respectively

respectivement

 

 

 

 

C

 

 

 

cplt.

komplett

complete

complet

 

 

 

 

D

 

 

 

d. Zt.

der Zeit

contemporary

de l'époque

d.i.

das ist

that is

c'est-à-dire

Darst.

Darstellung

image

image

Deckelverg.

Deckelvergoldung

gilt on sides

doré sur les plats

def.

defekt

damaged

endommagé

ders.

derselbe

the same

le/la même

div.

diverse

miscellaneous

divers

doppelblattgr.

doppelblattgroß

double sheet size

dimensions de la feuillet double

Dr.

Drucker

printer

imprimeur

dt.

deutsch

German

allemand

 

 

 

 

E

 

 

 

e./eigh.

eigenhändig

autographed

autographe

EA

Erstausgabe

first edition

édition originale

ebd./ebda.

ebenda

ibidem

ibidem

eingel.

eingeleitet

prefaced

préfacé

einger.

eingerissen

torn

déchiré

enth.

enthält

contains 

comprendent

Erg.-Bd./Erg.-H.

Ergänzungsband (-heft)

supplement

supplément

ersch.

erschienen

published

publié

et al.

und andere

and other(s)

et d'autres(s)

etw.

etwas

slight(ly)

un peu

Ex./Expl. 

Exemplar(e)

copy, copies

exemplaire(s)

 

 

 

 

F

 

 

 

farb.

farbig

in colour(s)

en couleurs

ff.

(fort)folgende

following

suivant, successif

fig.

figürlich

figurative

figuratif

flex.

flexibel

limp, flexible

flexible

franz.

französisch

French

français

Frontisp.

Frontispiz

frontispiece

frontispice

 

 

 

 

G

 

 

 

ganzs.

ganzseitig

full page

pleine page

geb.

gebunden

bound

relié

gedr.

gedruckt

printed

imprimé, tiré

gefalt.

gefaltet

folded

replié

gegr.

gegründet

established

fondé

gepr.

geprägt, gepresst

tooled, stamped

frappé

Ges.

Gesellschaft

society

société

gest.

gestochen

engraved

gravé

gestemp.

gestempelt

stamped

timbré

goldgepr.

goldgeprägt

gilt-stamped

doré

Goldschn.

(Ganz-)Goldschnitt

gilt edges

doré sur tranches

got.

gotisch

gothic

gothique

Gr.

Größe

size

dimension

grenzkol./grenzkolor. 

grenzkoloriert

coloured in outline

frontières coloriées, contours coloriés

 

 

 

 

H

 

 

 

H

halb-

half-

demi-

H.

Heft

issue, part

livraison, fascicule

handkol./handkolor.

handkoloriert

hand-coloured

colorié

Heliogr.

Heliogravüre

heliograph

héliogravure

HLdr.

Halbleder

half calf

demi-veau

HLwd.

Halbleinwand/Halbleinen

half cloth

demi-toile

HLnd.

Halbleinwand/Halbleinen

half cloth

demi-toile

HMaroquin

Halbmaroquin

half morocco

demi-maroquin

Holzschn.

Holzschnitt(e)

woodcut(s) 

gravure sur bois

HPgt.

Halbpergament

half vellum

demi-vélin

Hrsg./Hg.

Herausgeber

editor

éditeur

hrsg./hg.

herausgegeben

edited, published

édité, publié

hs.

handschriftlich

by hand, in manuscript

à la main

 

 

 

 

I

 

 

 

i.e.

das ist

that is

c'est-à-dire

Ill. / Illustr.

Illustration(en)

illustration(s)

illustration(s), image(s)

Ill. / illustr.

illustriert

illustrated

illustré

 

 

 

 

J

 

 

 

Jahrh./Jh./Jhdt.

Jahrhundert

century

siècle

Jg./Jgge.

Jahrgang, Jahrgänge

year(s)

année(s)

 

 

 

 

K

 

 

 

kart. / Kart.

kartoniert

cased boards

plats de carton

Kat.

Katalog

catalogue

catalogue

Kl.

klein

small, minor

petit

kol./kolor.

koloriert

coloured

colorié

kpl.

komplett

complete

complet

Kte.

Karte

map

carte (géographique)

Kupf.

Kupferstich

copper-engraving

gravure sur cuivre

 

 

 

 

L

 

 

 

l. w.

letztes Blatt weiß

last leaf blank

feuillet final blanc

läd.

lädiert

damaged

endommagé

lat.

lateinisch

Latin

latin

Ldr.

Leder

leather, calf

veau

Lith./Lithogr.

Lithographie(n)

lithograph(s)

lithographie(s)

lith./lithogr.

lithographiert

lithographed

lithographié

Lwd.

Leinen, Leinwand

cloth, canvas

toile

 

 

 

 

M

 

 

 

marmor.

marmoriert 

marbled

marbré

min.

minimal

minimal, slightly

minimal

mod.

modern

modern

moderne

Monogr.

Monogramm

(with) monogram

monogrammé

Ms.

Manuskript

manuscript

manuscrit

 

 

 

 

N

 

 

 

nn.

nicht numeriert

unnumbered

non numeroté

num.

numeriert

numbered

numeroté, chiffré

 

 

 

 

O

 

 

 

O./Or./Orig.

Original-

original

original

o. ä.

oder ähnlich

similar

pareil, similaire

o. d. l. w.

ohne das letzte weiße Blatt

lacking the last white leaf

manquant le dernier feuillet blanc

o. J.

ohne Jahr

no date

sans date

o. O.

ohne Ort

no place

sans lieu

o. O. u. Dr.

ohne Ort und Drucker

no place nor printer

lieu ni imprimeur

o. O. u. J.

ohne Ort und Jahr

no place nor date

lieu ni date

OU

Originalumschlag

original wrappers

couverture originale

 

 

 

 

P

 

 

 

Pag.

Seitenzählung

pagination

pagination

pag.

paginiert

paginated

paginé

Pgt.

Pergament

vellum, parchment

vélin, parchemin

Plattengr.

Plattengröße

plate size

dimensions de la lance

Portr.

Porträt

portrait

portrait

Pp.

Pappband

cased binding 

cartonnage

Priv.

privat

private

privé

 

 

 

 

R

 

 

 

Rad.

Radierung

(copperplate) etching

gravure en taille douce

restaur.

restauriert

restored

restauré

röm.

römisch

Roman

romain

RSchild

Rückenschild

label on spine

étiquette

RTitel

Rückentitel

title on spine

pièce de titre

rücks.

rückseitig, verso

verso, on reverse

verso

RVergold. / Rvg.

Rückenvergoldung

gilt spine (back)

dos doré (orné)

 

 

 

 

S

 

 

 

s.

siehe

see

voir

S.

Seite(n)

page(s)

page(s)

sämtl.

sämtlich

all, each

chaque(s), tous

schemat.

schematisch

schematic 

schématique

Sign.

Signatur

signature

signature

sign.

signiert

signed

signé

Slg.

Sammlung

collection

collection

sog.

sogenannt

so called

soi-disant, dit

Sp.

Spalte(n)

column(s)

colonne(s)

stellenw.

stellenweise

partly

par place

Stemp.

Stempel

stamp

timbre, marque

stockfl.

stockfleckig

foxed, foxing

rousseurs

 

 

 

 

T

 

 

 

Tab.

Tabelle(n)

table(s)

tableau(x)

Taf.

Tafel(n)

plate(s)

planche(s) hors texte

Tit.

Titel

title

titre

Titelbl.

Titelblatt

title page

titre

Tl./Tle.

Teil(e)

part(s)

partie(s), tome(s)

tls.

teils

partially

en partie

tlw.

teilweise

partially

en partie

Tsd.

tausend

thousand

mille

 

 

 

 

U

 

 

 

u.

und

and

et

u. a.

und andere

and other(s)

et d'autres(s)

u. v. a.

und viele andere

and many more

et bien d'autres

Übers.

Übersetzer

translator

traducteur

übers.

übersetzt

translated

traduit

Umschl.

Umschlag

wrappers, cover

couverture

unbeschn.

unbeschnitten

Untrimmed, uncut

non rogné

 

 

 

 

V

 

 

 

v.

vorder(er)

front (plat)

supérier

verb.

verbessert

corrected, improved

corrigé, revu

Verf.

Verfasser

author

auteur

Vergold.

Vergoldung

gilt

dorure

verkl. 

verkleinert

reduced

réduit

verm.

vermehrt

enlarged

augmenté

versch.

verschiedene

various

divers

Verz.

Verzeichnis

list, register

liste, registre

verz.

verzeichnet

lists

inscrit, liste

vgl.

vergleiche

compare

voir

Vign.

Vignette(n)

vignette(s)

vignette(s)

Vlg.

Verlag

publisher

éditeur

vorgeb.

vorgebunden

Bound in at front

relié en tête

vorw.

vorwiegend

mainly

surtout

 

 

 

 

W

 

 

 

Wasserfl.

Wasserfleck(en)

waterstain(s)

tache(s) d'eau

wasserfl.

wasserfleckig

waterstained

taché d'eau

wdh.

wiederholt

repeated

répété

Widm.

Widmung

dedication

dédicace

WV

Werkverzeichnis

catalogue raisonné 

catalogue raisonné

Wz.

Wasserzeichen

watermark

filigrane

 

 

 

 

Z

 

 

 

z. B.

zum Beispiel

for example, for instance

par exemple

z. T.

zum Teil

partly

en partie

zahlr.

zahlreich(e)

numerous

nombreux

Zs.

Zeitschrift

periodical

revue

zus.

zusammen

together

ensemble

 

 

BUCHFORMATE

 

 

 

 

 

Ursprünglich richteten sich die Formatangaben nach der Blattzahl und dem Druckbogen: 

 

Folio

2 Blätter bilden einen Druckbogen

Quart 

4 Blätter bilden einen Druckbogen

Oktav

8 Blätter bilden einen Druckbogen

12°

Duodez

12 Blätter bilden einen Druckbogen

16°

Sedez

16 Blätter bilden einen Druckbogen

18°

Oktodez

18 Blätter bilden einen Druckbogen

24°

 Vigesimoquart

24 Blätter bilden einen Druckbogen

 

 

 

Diese Unterscheidung ist heute nur noch bei der Beschreibung von Inkunabeln und Alten Drucken relevant. In allen anderen Fällen wird das Buchformat durch die Höhe des Buchdeckels bestimmt:

 

Gr.-2°(Imperial-Folio)

Groß-Folio (Imperial-Folio)

über 45 cm

Folio

bis 45 cm

Gr.-4°

Groß-Quart

bis 40 cm

Quart

bis 35 cm

Gr.-8°

Groß-Oktav

bis 25 cm

Oktav 

bis 22,5 cm

Kl.-8°

Klein-Oktav

bis 18,5 cm

12°

Duodez (Duodecimo)

bis 15 cm

 

 

 

Noch kleinere und noch größere Formate werden in cm oder in mm (Breite x Höhe) angegeben.